第一則 : 展翅高飛
我每天都熱情地展翅高飛.
可是人們卻總向我說明先要摘掉翅膀的理由.
厭煩地聽過無數關於摘掉翅膀的例子.
勸我不需要冒著危險去展翅高飛.
但是我開始有別的想法
'對於我不能放棄我翅膀地理由'
人們總是過著垂手可得的生活.
但對我而言
我每天都熱情地展翅高飛.
我選擇自己的人生並讓今天過的充實.
您今天也熱情地生活著嗎?
遠水救不了近火.
無論何時都應該要集中現在這一刻.
今天, 就在這一刻,燃燒你的所有吧
姜秀珍(音譯)'我並不期待明天'中
=============================
第二則 :花蕾
我偶爾會後悔
那時的那件事
也不知道是不是意外之財...
那時的那個人
那時的那物品
也不知道是不是意外之財...
更認真地去鑽研
更認真地去攀談
更認真地去傾聽
更認真地去愛..
就像半語子一樣(注:半語子為大舌頭)
就像聾子一樣
消磨下去嗎
就呆呆傻傻地...
更認真地在那個瞬間
去愛....
所有的瞬間啊
無盡地花蕾
根據我的熱心綻放地
無盡地花蕾
注:花蕾的作者-鄭賢鐘(音譯)詩人親筆詩集<瞭如指掌>知識創造知識
來源:金烔完 BLOG
翻譯:小萌@best shinhwa
===========================
(第二則翻譯差比較多 所以又貼了另一個版本 >@<)
花蕾
我有時會後悔
不知道那時的那件事
也許會成為我的財富...
不知道那時的那個人
那時的那件東西
也許會成為我的財富...
應該更努力得追究
更努力得交談
更努力得傾聽
更努力得去愛...
像是失語了一樣
又如同耳聾一般
是否曾經這樣的活著
糊裏糊塗...
應該更加用心去愛,
那一瞬間...
所有瞬間都是
含苞待放的花蕾
都是用我的熱情和真心澆灌才盛開的
花蕾
-鄭賢鐘(音譯)《所有瞬間都是含苞待放的花蕾》
翻譯:shinhwaの呆 @ 神話吧翻譯組
------------------------------------
好有文學氣息啊!!!!!!
蠻有萬萬的風格的
用熱情和真心度過每一天~~~~~~
留言列表