close

關於'你好,再見'歌名

如果要用同一句話來表達完全相反意義的情況,我們會說什麼呢? ……就是안녕這個單詞了。 相愛的人們第一次見面用안녕(你好)能充分的表現出期待興奮的感覺,但是分別的時候說안녕(再見)就隱約感覺到很悲傷的心情……你好還有再見^^

PS:안녕這個單詞,在韓語中有兩個完全相反的意思,一是你好,一是再見,用於很熟悉的朋友之間。

來源:LW代表推特
翻譯:百度.彗星FANS吧翻譯組

===============================

11月19日,"你好,再見"發表

2010.11.19 new release SHIN HYE SUNG's Digital Single ''你好,再見'(feat ERIC)和申彗星情投意合的神話成員ERIC一起合作的'你好,再見'將揭開面紗。

敬請各位期待~


來源:LW推特
翻譯:百度.彗星FANS吧翻譯組

PS.찰떡궁합 這個單詞直譯的確是情投意合,但如果意譯的話也可以說成志同道合啊,非常默契之類的~我們想了想,還是用了情投意合這個詞,與神馬王道無關,只是覺得這個詞更能展現他們之間那種配合默契,又很深厚的友情~

------------------------------------------------------------------

這是說台面上和台面下的意義不同嗎 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    羞羞 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()